“Chocola ni Muchuu” (trans. “Engrossed in Chocolat”) – English Translation

VERSE 1
Whispers of love only happen twice
Before you know it, you’re a prisoner…chocolat à la folie1
The dawn stardust studs the sky
My emerald eyes are aimed at you!

VERSE 2
Whenever I search for your gaze
My heart seems to stop…chocolat à la folie
In the rosy sky with orange clouds
We’ll fly with our pinkies hooked on an evening date

CHORUS 1
Sugar Sugar Rune! Choco Choco Rune!
Sparkling hearts are secret jewels

VERSE 3
Even though those boys are mean to you
The truth is they’re in love with you…chocolat à la folie

VERSE 4
Whispers of love only happen twice
It’s no good being serious…chocolat à la folie
In the rosy sky with orange clouds
A cool prince is aiming for you!

CHORUS 2
Sugar Sugar Rune! Choco Choco Rune!
A secret jewel, passionately red

VERSE 5
That boy who pretends to ignore you
Is aiming for your kiss…chocolat à la folie
The truth is he’s in love with you…chocolat à la folie (2X)

Chocolat à la folie


  1. Chocolat à la folie (French) means something like “chocolate in madness.”

“Chocola ni Muchuu” (trans. “Engrossed in Chocolat”)

VERSE 1
Koi no sasayaki wa nikai made yo
Itsuno ma ni ka toriko CHOCOLA À LA FOLIE
Yoake no hoshikuzu chiribameteru
EMERARUDO no hitomi nerai wa anata!

VERSE 2
Itsudemo mesen wa sagashiteru no
Shinzou ga tomarisou CHOCOLA À LA FOLIE
Bara iro no sora ORENJI no kumo
Koyubi tsunaide tobu yuugure no DEETO

CHORUS 1
SHUGA SHUGA RUUN SHOKO SHOKO RUUN
Kirameku HAATO himitsu no houseki

VERSE 3
Ijiwaru shite te mo otoko no ko wa
Hontou wa koi shiteru CHOCOLA À LA FOLIE

VERSE 4
Koi no sasayaki wa nikai made yo
Honki ni naccha dame CHOCOLA À LA FOLIE
Bara iro no sora ORENJI no kumo
KUURU na ouji-sama nerai wa anata!

CHORUS 2
SHUGA SHUGA RUUN SHOKO SHOKO RUUN
Jounetsu no aka himitsu no houseki

VERSE 5
Shiranburi shiteru otoko no ko wa
KISU wo neratteru no CHOCOLA À LA FOLIE
Hontou wa koi shiteru CHOCOLA À LA FOLIE (2X)

CHOCOLA À LA FOLIE